Preview

Lost and Found in Translating Tourist Texts

Better Essays
Open Document
Open Document
6252 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Lost and Found in Translating Tourist Texts
Lost and Found in Translating Tourist Texts
Domesticating, Foreignising or Neutralising Approach
He Sanning, Nanjing University of Information Science and Technology

ABSTRACT
Domesticating and foreignising strategies are popular in translation studies and each of them has its own advantages and disadvantages in translating tourist texts. The advantages for domesticating include maintaining the terseness of the text, obtaining the reader‘s understanding of the translated text, and gaining the interest of the reader. Its biggest weakness is that the cultural and historical elements of the original could be lost in translation. The advantages for foreignising are revealing the cultural and historical factors of the Source Text (ST), and disseminating the cu lture and customs of the original.
Its disadvantages are neglecting the reader‘s understanding, and the function of attracting the tourists may be lost. This paper argues that neither of them can solve all the problems associated with translating tourist t exts from Chinese to English. The major focus of this paper is to find a new translation strategy that can highlight and introduce
Chinese culture to the target audience and keep Chinese culture intact. This neutralising strategy with its information-oriented, association-applied and concept-based principles can be employed to ensure the equivalents in information, concept and aesthetics.
KEYWORDS
Domesticating and foreignising, advantages and disadvantages, neutralising, informationoriented, association-applied, concept-based.

1. Cultural Translation and Translating Culture
When we discuss the translation of tourist texts from Chinese to English, it is very important to make a distinction between the two terms ‗translating culture‘ and ‗cultural translation‘. Translating culture, in a narrow sense, refers to the act of transferring meaning from one specific culture -bearing language to another. Cultural translation refers to a



Bibliography:  Baker, Mona (ed.) (2001). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.  Gove, Philip B. et al (2002). Webster’s Third New International Dictionary of the English Language (unabridged)  Hanks, Patrick (1979). Collins Dictionary of the English Language. London & Glasgow: William Collins Sons and Co  Jin, Di and Eugene A. Nida (1984). On Translation. 北京:中国对外翻译出版公司.  Lefevere, André (1992). Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame  Munday, Jeremy (2001). Introducing Translation Studies, Theories and Applications .  Newmark, Peter (1991). About Translation. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.  — (1981). Approaches to Translation. Oxford: Pergamon.  — (1988). A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.  Nida, Eugene A. (2001). Language and Culture: Context in Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.  Nord, Christiane (1997). Translating As a Purposeful Activity, Functionalist Approaches Explained  Schleimacher, Friedrich (1838/1963). On the Different Methods of Translating, in André Lefevere (ed  Stevens, Mark A. et al (2008). Britannica Concise Encyclopedia. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.  Venuti, Lawrence (1995). The Translator’s Invisibility, A History of Translation .  陈宏薇 (1998). 汉英翻译教程,上海:上海外语教育出版社.  贾文波 (2005). 应用翻译功能论,北京:中国对外翻译出版公司.  孙迎春 (2004). 张谷若翻译艺术研究,北京:中国对外翻译出版公司.  王秋生 (2004). ―旅游景点翻译亟待规范.‖ 中国翻译(3),77-79.  叶苗 (2005). ―旅游资料的语用翻译.‖ 上海翻译(2),26-28.

You May Also Find These Documents Helpful

  • Powerful Essays

    Miss

    • 1656 Words
    • 7 Pages

    Tourism can bare great economic value to a country, due to a number of factors which can very from country to country. Firstly, tourism provides foreign exchange without exporting anything out of the country and it provides a more stable source of income for the country than any other industry. Secondly, the amount of visitor’s expenditure that remains in an area provides a source of income for local businesses and residents, as well as the increased development of the area and the possibility of new jobs being created.…

    • 1656 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays
  • Best Essays

    Fainstein, S.S. and Judd, D.R. (1999) “Global forces, local strategies, and urban tourism.” in Judd, D.R. and Fainstein, S.S. (eds.) “The tourist city.” Yale University Press: New Haven.…

    • 3596 Words
    • 15 Pages
    Best Essays
  • Good Essays

    Have you ever seen tourists in your area? they are fascinated by the attractions, they want to see them all and perhaps at one time locals did too, but as time goes by we hardly notice them or acknowledge…

    • 703 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    ‘Does tourism ruin everything that it touches?’ – The text given to us as the assignment material, an article about the effects of mass tourism, can be responsibly chosen as a helpful, interesting and relevant element of a reading lesson plan for my Upper-Intermediate group. It’s not too long and consists of a reasonable amount of tricky and useful words. Ss will most likely find the author’s approach to modern tourism very refreshing, maybe even eye-opening, although probably not too controversial. The issue raised here isn’t new but very often ignored, especially in the times of the fashionable gap years, exotic trips and flights’ expansion. So it will definitely attract student’s attention and their full involvement in the lesson.…

    • 1155 Words
    • 5 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Tourism is a large and fast-growing part of any economy. However, the number of tourists is rapidly increasing so it can destroy and cause serious damage to the naturally beautiful places where they visit. Therefore, there are many opinions suggesting the governments should set rules about restricting areas toward tourists. This essay will focus on two important reasons why tourists should be restricted from areas of natural beauty.…

    • 446 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    The study of translation has been the center of attention of several scholars and schools of thought during the last three decades. Some terms related to the field of translation studies belong to a common language that it has been incorporated to the everyday language of translators; such as correctness, similarity, fidelity, original text, adaptation, equivalence, translation strategies, among others. However, most of the time these translations and equivalences express a connection between the source text and its final version; in such a way that conveys the same communicative function in their respective cultures.…

    • 1581 Words
    • 7 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    In the Reiss’s later work, Translation assessment, she claims that linguistic translation has a long history no shorter than human history. She also suggests that it is clever to have critical thinking in translation not only now but in future since there have been always criticism of translating. Simultaneously, Reiss points out the challenges faced by todays’ translators that the areas of translation expands faster and wider than ever, which result in a enormous need of translation materials that include not only “literary texts” but also “pragmatic texts” in the translation theory research. To deal with such huge amount of translation materials, Reiss insists that it is still necessary to find out hitherto unknown cross-relationship or make overlooked associations clearer till now, which would contribute to make translation problems systematic, translation teachable and assessment of translation more objective. To achieve this, Reiss suggests…

    • 718 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    By Sally, Kuok Si Nok, School of Translation and Interpreting, Beijing Language and Cultural University…

    • 1551 Words
    • 7 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Bookreviw

    • 2302 Words
    • 10 Pages

    Translation makes it possible for cultural inheritance and development. Therefore, translation studies should focus more on the cultural context in which the text lives instead of just stay on the linguistic and textual level. Actually, ever after Susan Bassnett and Andre Lefevere proposed the “Cultural Turn” in translation studies in their book Translation, History and Culture in the 1990s, scholars tend to study translation from cross-cultural perspective. They want to find out the factor in culture that influences the success of translation. As a kind of cross-cultural activity, translation is a process of culture communication and culture exchange. Ethics, on the other hand, influences and restrains human behavior and activity when communication happens. Scholars notice(过去式会不会好一点) this connection and begin their researches in translation ethics. Representatives in the western world are such as Berman, Pym, Venuti and Chesterman. Under the influence and restrain of ethics, translation studies turn to focus on the question about what to translate, why to translate, how to translate and what strategies should be taken in translation. Translation ethics studies the relationships between original works, translators, target works and their readers, discusses whether an original work is…

    • 2302 Words
    • 10 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    The increased globalization rate means that our business needs to suit other languages. Although the…

    • 785 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Bibliography: Baker, Mona: 1992. In other words: A Course book on Translation. Rutledge Publishing House. UK…

    • 2496 Words
    • 10 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Translation Procedures

    • 782 Words
    • 4 Pages

    Constant reevaluation of the attempt made; contrasting it with the existing available translations of the same text done by other translators…

    • 782 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    7- Reproduce the same text but using another language bearing in mind linguistic, stylistic, semantic, and cultural differences between the two languages.…

    • 1077 Words
    • 5 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    English has been the predominant language in the publishing industry. This makes its dominance of translations has increased, so English has a much better chance of translation than those writing in other language. When English represented about a quarter of the world publishing market in the early 1960’s, the percentage of English in translations was already 40%. And journalists and writers around the world are finding a good command of English to be an increasingly useful skill.…

    • 1679 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Country

    • 280 Words
    • 2 Pages

    Nowadays, more and more countries are become hospitable to their visitors or aliens. Some places that were totally forbidden once upon a time, have become accessible to visitors. Those countries, particular some developing countries, feel obliged to invest more money in order to extend their tourist industries. But whether such expansion be positive or not is still a mooted point.…

    • 280 Words
    • 2 Pages
    Good Essays

Related Topics