Preview

Gloria Anzaldúa's How to Tame a Wild Tongue

Good Essays
Open Document
Open Document
671 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Gloria Anzaldúa's How to Tame a Wild Tongue
“So, if you want to really hurt me, talk bad about my language. Ethnic identity is twin skin to linguistic identity – I am my language. Until I can take pride in my language, I cannot take pride in myself. Until I can accept as legitimate Chicano Texas Spanish, Tex-Mex, and all the other languages I speak, I cannot accept the legitimacy of myself. Until I am free to write bilingually and to switch without having always to translate, while I still have to speak English or Spanish when I would rather speak Spanglish, and as long as I have to accommodate the English speaker rather than having them accommodate me, my tongue will be illegitimate.”
It would be a lie if I started to explain how I dealt with the difficulty of this passage, because the truth is that I didn’t find anything difficult about Gloria Anzaldúa’s text; no, it’s not that I’m the smartest reader out there, it’s just that I completely understand what she’s talking about; being a Mexican kid that just moved to the U.S. I guess I’ve too been surrounded by the mixture of the different textures that both English and Spanish, and the combination of these two posses.
I chose this passage because I found the pride that she takes in her identity as a “Chicana” to be beautiful and strong. She’s not completely Mexican nor completely American, she’s a mixture of both; she really is “a border woman”, she’s the breed of the two cultures, and this union can be seen in the languages she professes so much love for.
I don’t agree with several aspects of her language classification. I don’t necessary think that it’s wrong, but she made them sound like totally different languages when the truth is that they’re just the mixture of two and different regional differences within them both.
I admit that I’ve never been a big fan of the “Chicano Spanish”. I’ve always loved Latin-American literature and I’ve always found my language (Spanish) to be this rich and beautiful way of speaking, capable of expressing the same

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    He said that if second generation Mexicans looked down and felt embarrassed of their ancestry, they would become fluent English speakers without retaining any knowledge of the Spanish language. This is not the case with the majority of Hispanics because many feel very proud of their heritage. Nevertheless, latinos native and foreign born have learned English and continue to master it; however, to Samuel that’s not enough. He wants Latinos to forget their mother language. It is true that when you are bilingual you have the value of two people. It is very important to be able to communicate with other nations. Mexico is not the only Spanish speaking country in the world; therefore, bilingualism is very significant to succeed in this…

    • 531 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    In How the Garcia Girls Lost their Accents, Julia Alvarez discusses the four girls’transition from the Dominican Republic to America. The Garcia’s are an immigrant family who must find a balance between their identity as Dominicans and their new identities as Americans. Yolanda, the sister on whom the story primarily focuses, must find a balance between the strict and old fashioned culture she comes from and the new, innovative and radical culture she is now learning to embrace. Immigration challenges Yolanda and her sisters to create a bi-cultural identity—a task at which they ultimately fail. They embark on a search to find themselves, feeling torn between two distinctly different and opposing…

    • 1767 Words
    • 8 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    In Hurtado and Gurin's article, we see the primary mark of Chicano as "the Chicano Generation" starting from 1966 to present time. The era before the Chicana/o era were the Mexicanos whom esteemed the Spanish dialect after English, Mexican traditions, and their Mexican culture. In any case, the article expresses that the Chicano Generation, albeit got from Mexican lineage, evaluated the Mexicanos in light of their "unwaveringness" to the United States. Accordingly, the Chicano Generation digressed from their Mexican culture, yet did not completely absorb to an American culture.5 Chicanas/os put themselves in the middle of, not accustoming to one culture or alternate; along these lines, making their own. From this, we can infer that the early meaning of a Chicana/o social personality is exclusively that of an original American-conceived native into a Mexican-American…

    • 908 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    In the story “How To Tame A Wild Tongue”, Gloria Anzaldua is a young Chicano girl who felt as though the language she spoke was needed to identify…

    • 539 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    Reading this passage, I could feel the frustration and the longing for people to understand the La Chicanas behind Martinez’s writing. How throughout history, the Chicanas have been forced to endure so many different types of oppressions by many different types of people. What Martinez calls triple oppression, oppression by “the forces of racism, imperialism, and sexism,” and that every woman who is not white, is able to feel this type of oppression. And she’s right- as a white woman I will never fully comprehend what it feels like to be constantly oppressed purely because of my skin color. Like other minority women, the Chicana’s were told that their movement and beliefs were not up to standard when it came to the liberation movements.…

    • 470 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    As a son of Mexican American immigrants, Richard Rodriguez recounts the story of his childhood and his struggle to assimilate into American culture. In Aria: A memoir of a Bilingual Childhood, Rodriguez always felt like an outcast whenever he set foot outside of his house. As a young child, he exclusively spoke Spanish to members of his household and tried his best to learn and speak English in the real world. He “regarded Spanish as a private language. It was a ghetto language that deepened and strengthened [his] feeling of public separateness” (Rodriguez 505) because it identified him as a member of his family and it served as a link to his own Mexican heritage. By speaking Spanish, he communicates a certain level of intimacy with all of his relatives. However, as his narrative progresses, he finds himself slowly breaking away from that intimacy as he begins to speak more English, both by force and social pressure. Teachers scolded him if he spoke anything but English and his peers Americanized his name into Richard (rather than calling him Ricardo.) He began to feel like a traitor by mastering this “public language” when his relatives began treating him differently. His bilingual childhood was an enormous adversity that Rodriguez had to overcome.…

    • 510 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    El Otro Lado Analysis

    • 2247 Words
    • 9 Pages

    In the book, El Otro Lado by Julia Alvarez, describes the author’s experience of leaving the dominican republic and moving to the united states. This is more than just her moving though, it’s about her transition through things like her culture, her behavior, her personality and her childhood into a world of emotions filled with insecurity, love, hurt. Alvarez’s use of Spanish that is mixed into the English she writes her poems also describe stories of her life along with the struggle of emigrating to a new country and what it’s like living in a country that isn’t 1st world or most advanced, revealing feelings from situations that most immigrants face coming to the United States. Alvarez also reveals her own personal…

    • 2247 Words
    • 9 Pages
    Better Essays
  • Satisfactory Essays

    drug cartels

    • 854 Words
    • 4 Pages

    Quote: “Chicanas who grew up speaking Chicano Spanish have internalized the belief that we speak poor Spanish. It is illegitimate, a bastard language. And because we internee how our language has been…

    • 854 Words
    • 4 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    On the second page of Cisneros’s short story, “Mericans” A lady form out of town asks for a photo in Spanish and is surprised when they speak English, saying “‘But you speak English!’” to which the brother replies “‘Yeah,’… ‘we’re Mericans’” (Paragraphs 23-24). Many have believed for so long that simply if you look different, or ‘foreign’ you can only have that one culture, no matter who you are or where you’re from. Cisneros talks about the members of the family, with deep regard to race and skin color, such as “Auntie Light-skin, who only a few hours before was breakfasting on brain and goat tacos after dancing all night in the pink zone” or about “Uncle Fat-face, the blackest of the black sheep” (Paragraph 2). Her observations heavily contrast the deep Mexican roots of the rest of their family, such as the as she notices and thinks about race more heavily than anyone else in the family. This shows that even if someone has grown up in a very strong foreign background, and or home life, an individual can always be a true…

    • 451 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    American values are frequently forced upon students or workers. There are few times, where people look down on people who do not accept the American Way of Life. In “How to Tame a Wild Tongue,” Anzaldúa wrote, “So if you really want to hurt me, talk badly about my language. Ethnic identity is twin skin to linguistic identity – I am my language” (Anzaldúa 445). Linguistic identity can be difficult for a bilingual person, being somewhere in-between two different culture is confusing and sometimes uncomfortable. A person can’t simply identify with one or the other because each culture has impacted an individual’s life. Being a bilingual also creates boundaries and limitations because the feeling of being disconnected from the language and culture a person is…

    • 833 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Often with mexicanas y latinas we'll speak English as a neutral language. Even among Chicanas we tend to speak English at parties or conferences. Yet, at the same time, we're afraid the other will think we're agringadas because we don't speak Chicano Spanish. We oppress each other trying to out-Chicano each other, vying to be the ‘real’ Chicanas, to speak like Chicanos. (Anzaldua…

    • 1932 Words
    • 8 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    When reading this passage, it is evident that Anzaldua feels strongly about her Hispanic background and doesn’t concur with the ideology of the university and their attempts to rid students of their accents. I also construe, through reading the passage, that even though many natives don’t approve of her Chicano way of speaking, she is pleased with her heritage and culture and doesn’t concern herself with others opinions.…

    • 1605 Words
    • 7 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Rodriguez, at first, seems to have taken the path of least resistance, resigning himself to the inevitable eventuality of embracing the language that would make it possible for him to communicate more fully outside of his home. However, the trek toward a greater understanding and knowledge of English also separated him from the two people he depended on to provide safety, security and the comfort of familiarity when he returned home each day¬-his parents. He came upon his parents speaking Spanish one day, only to have them immediately switch to English when they saw him “Those gringo sounds they uttered startled me. Pushed me away.” (11) His pain, that is palpable in those words, gradually turned to anger. Anzaldua, on the other hand fought every step of the way, making hers a constant uphill climb. Not only was she struggling to find her place in American society as a Chicano, she was also battling for acceptance as a woman equal to men. She states that the first time she heard two Spanish-speaking women use the word nosotras, (feminine “we”) “…I was shocked. I had not known the word existed. Chicanas use nosotros [male “we”] whether we’re male or female. We are robbed of our female being by the masculine plural.” (55) Anzaldua’s anger mounts with every step she takes.…

    • 769 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Stereotype About Identity

    • 939 Words
    • 4 Pages

    ‘It’s Hard Enough Being Me’ by Raya is a short story about her own experience. It seems to be the cultural awakening of a female college student that occurs when she goes off to college in New York. Coming from the Mexican American family, Raya did not think much about where she comes from and who she is until college. Raya says, “In El Sereno, I felt like I was part of the majority, whereas at the College I am a minority” (119). Now that she is in a new environment, she feels detached from the society. Moreover, Raya’s mom did not want to teach her Spanish because she des not want her daughter be called “spic” or “wetback” (119). Raya had the advantage of being Mexican and Puerto Rican, but never had the chance to develop her main language when she was a little girl because it would be used against her. In this essay, the author uses the emotional appeal to show that how she is treated by Mexicans when she can’t speak perfect Spanish as well as how she is treated by Americans while attempting to speak the language. “Soy yo and no one else. Punto.”(120), this last sentence in her article uses two competing languages and it…

    • 939 Words
    • 4 Pages
    Better Essays
  • Better Essays

    Born in a Mexican immigrant family and moving to a city in California, Sacramento, Rodriguez had already known from the start that he’s “different” from the rest of the children in the area. He was hispanic. He felt the difference expressively at school and it was not just because of his physical appearance. The difference of is what isolated him the most. They differed socially. He felt a disconnect between Spanish, the language he used at home which offered comfort, versus English, the language used in the public world which to him was foreign. Rodriguez felt the separation from his English-speaking classmates, as he struggled to master this “public” language and hopefully gain acceptance. Since its founding days, U.S. had always been a melting pot of diverse ethnicities. Welcoming newcomers while insisting they learn and embrace its civic culture. It was suggested that those who come here in America should become Americans. Upon entering grade school, it was a massive culture shock for Rodriguez. He was put in an ESL class expected to learn English, to speak English, and communicate in English, but of course in a “English as a Secondary language” setting. It was a challenging transition, however, with practice, Rodriguez began to slowly adopt the English language giving him and his…

    • 1207 Words
    • 4 Pages
    Better Essays