Preview

Indonesian loanwords in Dutch

Better Essays
Open Document
Open Document
1591 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Indonesian loanwords in Dutch
PRESENTATION LINGUISTICS
/INTRODUCTION:
We are going to talk about Dutch loanwords in Indonesian.
About 20% of Indonesian words can be traced back to Dutch words. Some of these words are academic terms, for example terms in law, which is the reason that for many studies in Indonesia, it is compulsory to take a course of Dutch Language. But the Dutch influence is also visible in everyday Indonesian language. I personally thought that the reason for this would be obvious: the Dutch were present for almost 350 years in what is now Indonesia during the colonial period. But then we found that only a very small minority of Indonesians ever had fluent knowledge of Dutch. We thought it would be interesting to see why regardless of this, it is still the case that around 10.000 Indonesian words have Dutch origin.
Besides this, there is always the question why a borrowing had to take place at all, because all languages have the means to create novel expressions out of their own resources. Instead of borrowing a word, they could simply make up a new word. In this presentation, we will explore how it came to be that there are so many loanwords from Dutch in the contemporary Indonesian language. In order to properly study this, we will first give an overview of the historical background of Indonesia and the Netherlands. Secondly, we will look at the reasons for borrowing and the ways in which lexical borrowing took place. Finally, the semantic word fields will be dealt with.
Before we start looking at the history of Indonesian language, it is necessary to define some technical terms. A loanword can be defined as a word that at some point in the history of a language entered its lexicon as a result of borrowing. Borrowing here means all kinds of transfer or copying processes, whether they are due to native speakers adopting elements from other languages into the recipient language, or whether the result from non-native speakers imposing properties of their native language onto



References: Haspelmath, M., Tadmor, U., 2009. Loanwords in the World 's Languages: A Comparative Handbook. Berlin: De Gruyter Mouton, 1081 pp. Hiramoto, M. 2007. Lexical strata of Indonesian vocabulary",Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University Matras, Y., & Sakel, J., 2007. Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective. New York: Mouton de Gruyter Hassall, T. et al., 2008. Attitudes towards Western loanwords in Indonesian. International Journal of the Sociology of Language, 2008, Vol.2008(189), pp.55-84

You May Also Find These Documents Helpful

  • Better Essays

    U214 Tma01

    • 1163 Words
    • 5 Pages

    Loan words have come in use in English as a result of contact with other nations – through trade, invasion and colonialism. Many words of Norse origin made their way into common usage, and remain today. These…

    • 1163 Words
    • 5 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    b. influenced also by German, Portuguese, English and French words during the last five centuries.…

    • 424 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    When working on her Grammar of Wangkajunga Jones (2011) found out that speakers of Wangkajunga, Yulparija, Manyjilyjarra, and Kukatja refer to themselves as speakers of one language and use names of the languages interchangeably. Indeed, thanks to his field work on Wangajunga grammar researcher adduces a grammatical evidence for the fact that Wangkajunga is a name to cover more than one…

    • 582 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Best Essays

    kinship

    • 1579 Words
    • 7 Pages

    This paper investigates the phenomenon of borrowing of the kinship terms from one language to another. The languages under inquiry are Punjabi and Urdu in an area where both the languages are spoken as the major languages. It is natural for languages to adopt words from other languages due to their contact with each other.…

    • 1579 Words
    • 7 Pages
    Best Essays
  • Powerful Essays

    The research question that will be addressed is: Why did Mao decide to intervene in the Korean War (1950-53)? As far as the scope is concerned, I will be looking at the three major reasons behind Mao’s intervention in the war: Mao’s need of Soviet support, apprehension of American aggression, and his obligation to help North Korea. Thus, to achieve accuracy and depth in my research, I used relevant secondary sources such as books written by reputable authors with expert knowledge in history of modern China such as Spence, Fenby and Cumings, and also used journal articles. I followed a chronological approach in the summary of evidence, and a thematic approach in the analysis.…

    • 2480 Words
    • 10 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    Borrowings

    • 6295 Words
    • 26 Pages

    |2.3 Classification of borrowings according to the language form which they were borrowed | |…

    • 6295 Words
    • 26 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Slang Investigation

    • 5907 Words
    • 24 Pages

    The origin of the thesis is accessible for the purpose of reference at: - The College of Foreign Languages Library, University of Danang Danang, 2012 - Information Resources Centre, University of Danang…

    • 5907 Words
    • 24 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Skela, J. (1994) Materin[èina v uèenju in pouèevanju tujega jezika: zmota, potreba ali pravica? Uporabno jezikoslovje (Applied Linguistics), 3/1994, Ljubljana.…

    • 3784 Words
    • 16 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Word Formation

    • 444 Words
    • 2 Pages

    References: Dardjowidjojo, Soenjono. 1979. "Acronym Patterns in Indonesian". Pacific Linguistics. Series C, 45: 143-160. Lopez Rua, Paula. 2004. "The Categorial Continuum of English Blends". English Studies. 85: 1, 63-76.…

    • 444 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    “Social networking is a medium that is widely used by speakers of the language to communicate with each other remotely via the internet. They have interaction by using slang language. Social networks are much in demand by the public, namely facebook and twitter. In facebook and twitter, the user can write down what he was thinking in the "status" and are able to provide comment on the "deliverables" and "status" of their colleagues. In addition, they can also engage in dialogue with each other and give each other comments”…

    • 1814 Words
    • 7 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    There are also many constructions which apply –ing, -er formative and such units as: euro-, cyber-, fan-, top-, -land, -holik. More examples of Anglicism include such forms as: czilaut (ang. chillout – odpoczynek, relaks), debeściak, debeściarski (ang. the best), kesz (ang. cash), krejzol (ang. crazy), lajtowy, lajcik (ang. light), lukać (ang. look).…

    • 548 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Better Essays

    In the history of the development, there always are communications among nations. When some names of items do not exist in either of the languages, or either of them is stronger, then loan word is generated. A loanword (or loan word) is a word borrowed from a donor language and…

    • 1922 Words
    • 8 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Etymology

    • 5886 Words
    • 24 Pages

    Borrowed words (or loan words or borrowings) are words taken over from another language and modified according to the patterns of the receiving language.…

    • 5886 Words
    • 24 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Language and Society

    • 2578 Words
    • 11 Pages

    Today, the influence of the Indo-European language towards English can still be seen. Take the word ‘father’ as an example, in German, it is vater; in Latin, it is pater; in Sanskrit, it is pitr. These words, although in different languages, have the same origin – Indo-European language. Authors can see some common features from them. Based on ‘The Study of Language’ by George Yule, a cognate of a word in one language is a word in another language that has a similar form and, is or was, used with a similar meaning. Therefore, it can be said that the examples given above may have the same ancestor in the branch of Indo-European.…

    • 2578 Words
    • 11 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Compound Adjective

    • 1620 Words
    • 7 Pages

    Every language is in constant need for new words. This is mainly because of the development in the technological field. New product are coming on the market and all of them need namws by which to be called. Because of these new inventions and changes, a language needs to borrow, derive or otherwise coin new words simply because new things need names. The formation of words does not just appear like that out of the blue, but rather, there are several methods that are used to create new words.…

    • 1620 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays